Como la profundidad del mar - Like the depth of the sea - Come la profondità del mare - Comme la profondeur de la mer
Como esa caracola que te susurra en el oído el ritmo del mar. Como ese olor a mar y bosque que despierta los sentidos. Como esa brisa que todo lo que toca lo convierte en oro. Como esas olas que ya no rompen solas. Porque es espuma y sal, es una ola que se desliza en la blanca arena y desaparece rápidamente. Porque son castillos de arena, de aire, de sueños y cuentos. Como ese cangrejo que avanza marcha atrás o ese pez que se pierde en la profundidad del mar.
Like that seashell that whispers in your ear the rhythm of the sea. Like that smell of sea and forest that awakens the senses. Like that breeze that everything that touches turns it into gold. Like those waves that no longer break alone. Because it's foam and salt, it's a wave that slides on the white sand and disappears quickly. Because they're sand castles, air castles, dream and storie castles. Like that crab that moves backwards or that fish that gets lost in the depth of the sea.
Come quella conchiglia che sussurra all'orecchio il ritmo del mare. Come quell'odore di mare e foresta che risveglia i sensi. Come quella brezza che tutto ciò che tocca lo trasforma in oro. Come quelle onde che non si rompono più da sole. Perché è schiuma e sale, è un'onda che scivola sulla sabbia bianca e scompare rapidamente. Perché sono castelli di sabbia, di aria, di sogni e storie. Come quel granchio che si muove all'indietro o quel pesce che si perde nella profondità del mare.
Comme cette coquille qui murmure à ton oreille le rythme de la mer. Comme cette odeur de mer et de forêt qui éveille les sens. Comme cette brise que tout ce qui touche le transforme en or. Comme ces vagues qui ne se brisent plus seules. Parce que c'est de l'écume et du sel, c'est une vague qui glisse sur le blanc sable et disparaît rapidement. Parce que ce sont des châteaux de sable, d'air, de rêves et d'histoires. Comme ce crabe qui recule ou ce poisson qui se perd dans la profondeur de la mer.
0 Comentarios