Quemando rueda - Burning the wheel - Bruciare il volante - Brûler le volant
"Y aceleras, cuando hay una parte de ti que quiere soltar el pedal tu sigues acelerando." No sé cuantísimas veces se repite esta frase en mi mente, una especie de mantra que me impulsa a pisar el acelerador hasta el fondo. "¿No has intentado alguna vez explicar una sensación? No sabes porqué, pero parece que te sientes vivo." Y aceleras, no quieres saber nada sobre quemar las pastillas de freno, un semáforo en rojo o señales de stop. Y que sea lo que tenga que ser. Y que pase lo que tenga que pasar. "Subidas eufóricas sin ningún sentido," mañanas de qué será, como terminará, a donde irá (a dónde vamos). "Dime si nunca has sentido que el reloj se para y bailamos lento; lo único que yo he aprendido es que todo se basa en esos momentos." Bajan la bandera de salida, no lo piensas más, metes primera y aceleras quemando rueda.
"And you accelerate, when there is a part of you that wants to let go of the pedal you keep accelerating." I don't know how many, many times this phrase repeats itself in my mind, a sort of mantra that urges me to step on the gas pedal to the metal. "Haven't you ever tried to explain a feeling? You don't know why, but you seem to feel alive." And you accelerate, you don't want to know anything about burning brake pads, a red light or stop signs. And let it be what it has to be. And let happen what has to happen. "Euphoric highs without any sense," mornings of what will it be, how will it end, where will it go (where are we going). "Tell me if you've never felt the clock stop and we slow dance; the one thing I've learned is that it's all about those moments." They lower the starting flag, I don't think about it anymore, I put it in first gear and accelerate burning the wheel.
"E se acceleri, quando c'è una parte di te che vuole lasciare il pedale, continui ad accelerare". Non so quante volte questa frase si ripete nella mia mente, una sorta di mantra che mi spinge a premere l'acceleratore. "Non hai mai provato a spiegare un sentimento? Non sai perché, ma ti sembra di sentirti vivo". E acceleri, non vuoi sapere nulla di pastiglie dei freni bruciate, semaforo rosso o segnali di stop. E lasciare che sia ciò che deve essere. E lasciare che sia ciò che deve accadere. "Alti euforici senza alcun senso", mattane su cosa sarà, come finirà, dove andrà (dove stiamo andando). "Ditemi se non avete mai sentito il tempo fermarsi e ballare al rallentatore; l'unica cosa che ho imparato è che si tratta di quei momenti". Abbassano la bandiera di partenza, non ci pensi più, metti la prima marcia e acceleri, bruciando il volante.
"Et tu accélères, quand il y a une partie de toi qui veut lâcher la pédale, tu continues à accélérer". Je ne sais pas combien de fois cette phrase se répète dans mon esprit, une sorte de mantra qui me pousse à appuyer sur l'accélérateur. "Tu n'as jamais essayé d'expliquer un sentiment? tu ne sais pas pourquoi, mais tu sembles te sentir vivant". Et si tu accélères, tu ne veux rien savoir des plaquettes de frein brûlées, d'un feu rouge ou des panneaux stop. Et laisses-le être ce qu'il doit être. Et laisses-le être ce qu'il doit se produir. "Des aigus euphoriques sans aucun sens", des matinées de ce que cela sera, comment cela finira, où cela ira (où nous allons). "Dites-moi si tu n'as jamais senti l'horloge s'arrêter et que nous dansons un slow; la seule chose que j'ai apprise, c'est que tout dépend de ces moments." Ils abaissent le drapeau de départ, je ne réfléchis plus, je mets la première vitesse et accélère, en brûlant le volant.
0 Comentarios