Vuelo a Bruselas // Flight to Brussels // Volo a Bruxelles

Quién me iba a decir a mí que recorrería todos y cada uno de los rincones de Bruselas a pie, sin la ayuda de ningún transporte, que llegaríamos al hotel tan muertas que solo necesitaríamos dormir. Que desayunaríamos, comeríamos y cenaríamos disfrutando de la Grand Place y que los camareros adivinarían nuestra nacionalidad sin abrir la boca. Que visitaríamos todos los días esa tiendecita de chocolates y que nos perderíamos entre libros de segunda mano. Que con una pared de colores y un coche como trípode saldrían las mejores fotos y que disfrutaríamos y cantaríamos jazz en español. Que la estación de tren estaría cerrada y que llegaría al avión con el ticket empapado, con ganas de dormir y soñando con nuestro próximo viaje.


Who was going to tell me that we would go through all and each one of the corners of Brussels on foot, without the help of any transport, that we'd arrive to the hotel so tired that we only needed sleep. We'd have breakfast, we'd have luch and we'd have dinner in the Grand Place and the waiters would guess our nationality even if we don't open our mouth. That we'd visit everyday this little chocolate's shop and we'd lost in books of second hand. With a colour wall and with a car as tripod we'd take the best pictures and we'd enjoy and sing Spanish jazz. That the train station would be closed and I'd arrive to the plane with the ticket soaked, wanting sleep and dreaming with our next travel.


Chi stava per dirmi che attraverserei tutti e ogni uno dei posti di Bruxelles a piedi, senza l'aiuto dei servizi di trasporto, che arriveremmo nell'albergo così morte che solo avremmo bisogno di dormire. Che faremmo colazione, pranzeremmo e ceneremmo godendo della Grand Place e che i camerieri indovinerebbero la nostra nazionalità senza noi aprire la bocca. Che visiteremmo tutti i giorni quel piccolo negozio di cioccolate e che ci perderemmo tra i livri di seconda mano. Che con un muro di colori e una macchina come treppiede faremmo le migliori foto e che godremmo e canteremmo jazz in spagnolo. Che la stazione di treno sarebbe chiusa e che arriverei all'aereo con il biglietto bagnato, volendo dormire e sognando con il prossimo viaggio.









Total look: Stradivarius

0 Comentarios

Follow Me On Instagram